|
Inhalt / Beschreibung
Die vorliegende Hausarbeit beschäftigt sich mit dem Thema "Maschinelle Übersetzung" in der Computerlinguistik.
Hierzu wird im ersten Teil der Arbeit vor allem auf die Entstehung und Entwicklung eingegangen. Auch sollen Probleme aufgezeigt werden, die sich mit fortschreitender Forschung herausstellten, aber auch Lösungsansätze vorgestellt werden.
Im zweiten Teil wird dazu näher auf das Thema der heutigen Verwendung von maschinellen Übersetzungssystemen eingegangen.
Hierbei wird der Schwerpunkt vor allem in der Zusammenarbeit von maschineller und menschlicher Übersetzung liegen. Diese ergibt sich zum einen aus der Notwendigkeit, das maschinell übersetzte Texte oftmals durch einen Menschen korrigiert werden müssen, zum anderen daraus, das der menschliche Übersetzer durch die maschinelle Übersetzung unterstützt werden kann.
Dazu soll die Effektivität der Systeme in den verschiedenen Einsatzgebieten untersucht werden, welche Kompromisse dabei eingegangen werden, um abschließend Überlegungen für die zukünftigen Entwicklung anzustellen.
1 Einleitung
2 Geschichtlicher Hintergrund, Probleme und Lösungsansätze
2.1 Zur Entwicklungsgeschichte der maschinellen Übersetzung
2.2 Probleme 2.3 Lösungsansätze
2.3.1 Direkte Übersetzung 2.3.2 Transfer- Übersetzung 2.3.3 Interlingua- Übersetzung 2.3.4 Regelbasierte und statistische Ansätze 2.3.5 Kombinationen
3 Die heutige Verwendung maschineller Übersetzungssysteme
3.1 Die maschinelle Übersetzung im Vergleich zum menschlichen Übersetzer 3.2 Einsatzgebiete und Spezialisierungen von maschinellen Übersetzungsystemen
3.2.1 Spezialisierte Systeme 3.2.2 Werkzeuge für den Übersetzer
4 Fazit 5 Literaturverzeichnis
Vorschau-Ausschnitte
|
Gliederung
|
|